Gujarati
ધ બીસ્ટ ઓફ માર્ક!
પ્રકટીકરણનું પુસ્તક (પવિત્ર બાઇબલના છેલ્લા પુસ્તકમાં) આપણે sternly પ્રાણીની છાપ પ્રાપ્ત સામે ચેતવણી આપી છે (એટલે કે ખ્રિસ્તવિરોધી!). પરંતુ બરાબર પ્રાણીની છાપ છે? અને આ માર્ક પશુઓ નામ અથવા નંબર 666 સાથે જે કાંઈ કરવાનું છે? અથવા, પશુ કંઈક તદ્દન અલગ અને પશુ નામ અને નંબર 666 થી અલગ ચિહ્ન છે? અને ચોકકસ શું પશુ નામ શું છે? તે વ્યક્તિગત, એક રાષ્ટ્ર, રાષ્ટ્રો એક જૂથ, અથવા એક ચર્ચ છે? અને આ શું તે વિશે એક શાબ્દિક, શારીરિક માર્ક માર્ક છે? અથવા તે તેના બદલે એક પેપર શબ્દ પ્રતિકાત્મક, સાંકેતિક અર્થ છે?
16-17: અમારી ક્વેસ્ટ પ્રકટીકરણ 13 પ્રથમ વળાંક દ્વારા આ પ્રશ્નોના જવાબ આપવા માટે આ બોલ શરૂ કરો. અહીં અમે કહ્યું છે બીસ્ટ "જરૂરી છે કે દરેક વ્યક્તિ નાના અને મહાન, સમૃદ્ધ અને ગરીબ, મુક્ત અને જમણા હાથ પર કે કપાળ પર ચિહ્ન આપવામાં આવશે ગુલામ છે. અને કોઈ એક ખરીદી અથવા માર્ક, કે જે ક્યાં પશુ નામ અથવા નંબર [666] તેમના નામ રજૂ "(NLT) આવી હતી વિના કંઈપણ વેચાણ કરી શકે છે. તેથી આ ધર્મલેખ ધ બીસ્ટ ઓફ માર્ક ફક્ત ક્યાંતો પશુઓ નામ અથવા નંબર છે કે જે તેમના નામ રજૂ કરે છે તે સંપૂર્ણપણે સ્પષ્ટ કરે છે. તેથી, તમે પર પ્રાણીની છાપ કર્યા તમે પર પશુ નામ હોવા તરીકે જ છે (અથવા નંબર છે કે જે તેમના નામ 666 રજૂ કરે છે!).
બીસ્ટ-666 ની NUMER!
પરંતુ શા માટે નંબર 666? કેવી રીતે આ નંબર તેના નામ પ્રતિનિધિત્વ કરે છે? વેલ, બાઇબલ કે પ્રશ્નનો જવાબ દો. પ્રકટીકરણ 13:18 (lb) - "... તેમના નામ અક્ષરોની સંખ્યાકીય મૂલ્યો 666. ઉમેરો" આ કલમ શુદ્ધ ચારિત્ર્યના વખાણ કર્યા બતાવે છે કે 666 પશુ નામ માત્ર આંકડાકીય સરવાળો VALUE છે! ઉદાહરણ તરીકે, નામ "વીઆઇએક્સ." લેવા હોય તો આપણે "રોમન આંકડાઓ" નો ઉપયોગ પછી વી = 5, હું = 1, અને એક્સ = 10 પછી અમે આ નામ (5 + 1 દરેક અક્ષર આંકડાકીય કિંમત ઉમેરો તો + 10) અમે 16 તેથી વિચાર, વીઆઇએક્સ કદાચ બીસ્ટ જ્યારે પશુ નામ 666 સુધી ઉમેરો કરશે ન હોઈ શકે, કારણ કે તેના નામ માત્ર (16 સુધી ઉમેરે છે). પરંતુ જો VIX નથી પશુ છે, કોણ છે?
જે પશુ છે?
તેથી જે આ પશુ (એટલે કે એન્ટિક્રાઇસ્ટ) છે? તે યુનાઇટેડ યુરોપિયન મહાસત્તા (પુનઃસજીવન "પવિત્ર" રોમન સામ્રાજ્ય) કેટલાક શીખવે છે? અથવા પશુ આ પુનઃસજીવન સિસ્ટમ નેતા છે? બીસ્ટ બંને બંને સામ્રાજ્ય અને તેના નેતા સાંકેતિક છે! પરંતુ પ્રથમ અને અગ્રણી તે તેના નેતા માટે વપરાય છે. સાબિત કરે છે કે તે અંત સમય માટે વપરાય છે આ ટૂંક સમયમાં આગામી સિસ્ટમ રાજકીય નેતા પ્રકટીકરણના પુસ્તકમાં બીજા શાસ્ત્રવચનમાં કરીએ. પ્રકટીકરણ 19: 20- "પછી જાનવર કબજે કરવામાં આવી હતી, અને તેની સાથે ખોટા ભવિષ્યવેત્તા .... આ બે આગ તળાવ ગંધક સાથે બર્ન "(NKJ) માં જીવંત પડેલા હતા. આ કલમ સ્પષ્ટ બતાવે છે કે પશુ માટે તેમણે અને ખોટા પ્રબોધકના બંને આગ તળાવ ફેંકાયા છે અંત સમય વ્યક્તિગત રજૂ!
શાબ્દિક, શારીરિક માર્ક?
પરંતુ બરાબર બીસ્ટ, આ અંત સમય રાજકીય નેતા માર્ક માર્ક છે? તે ભૌતિક, શાબ્દિક માર્ક હશે (અથવા આ માર્ક માત્ર એક રૂપક છે, છુપાયેલા અમુક પ્રકારની, ગૂઢ અર્થ કર્યા)?
પ્રાણીની છાપ ચોક્કસપણે એક શાબ્દિક ભૌતિક માર્ક હશે! પ્રકટીકરણ 13:16 અને 14:11 બાઇબલ (જીડબ્લ્યુ, નોગ, EXB, NEB, અને જે.બી.) રાજ્યના કેટલાક વિવિધ અનુવાદ બીસ્ટ ના માર્ક મનુષ્ય પર "બ્રાન્ડેડ" હશે. AMPC, NABRE, અને EXB રાજ્ય છે કે પ્રાણીની છાપ લોકો પર સ્ટેમ્પ્ડ કરવામાં આવશે. પરંતુ હું ગમે તે રીતે આ જગ્યામાં રહે છે બાઇબલ આ બે પંક્તિઓ શ્રેષ્ઠ અનુવાદ, કારણ કે તે જાહેર કરે છે કે ધ બીસ્ટ ઓફ માર્ક મનુષ્યો પર "છૂંદણાં કે ત્રાજૂડાં પાડવાં" હશે! પરંતુ અનુલક્ષીને જો પ્રાણીની છાપ બ્રાન્ડેડ છે, બીબીમાં, અથવા છૂંદણાં કે ત્રાજૂડાં પાડવાં, આ અનુવાદ બધા સર્વસંમતિથી સંમત છે કે માર્ક શાબ્દિક ભૌતિક માર્ક કે જે અન્ય લોકો સરળતાથી જોવા માટે સમર્થ હશે!
શેતાન માર્ક મેળવો = નિષ્ઠા!
તમે પ્રકટીકરણનું પુસ્તક ખૂબ જ કાળજીપૂર્વક (ખાસ કરીને 14 મો અધ્યાય) વાંચી જો તમે નોટિસ કરશે કે કોઈપણ કે જે સ્વેચ્છાએ ધ બીસ્ટ ઓફ માર્ક મેળવે ગંભીર ભગવાન દ્વારા સજા કરવામાં આવશે. પરંતુ ભગવાન સૌથી વધુ ચોક્કસપણે છે જે કોઈને આ ચિહ્ન શારીરિક તેમને પર ફરજ પડી છે સજા નહીં, કે તે કોઈ એક જે અજાણપણે આ ચિહ્ન મેળવે (કેટલાક કાવતરું સિદ્ધાંતવાદીઓ શીખવે) સજા કરશે! વ્યક્તિ જાણી જોઈને, સ્વેચ્છાએ માર્ક સ્વીકારી છે.
પરંતુ જે કોઈને સ્વેચ્છાએ અને જાણી જોઈને ધ બીસ્ટ ઓફ માર્ક માટે પરવાનગી આપે છે તેના અથવા તેણીના શરીર પર મૂકી શકાય (ક્યાં તો તેમના જમણા હાથ પર કે તેમના કપાળ પર) ભગવાન સામે સીધી જઈને આવશે! તેના બદલે તેમના નિર્માતા obeying ના, તેઓ બદલે શેતાન પાલન કરવામાં આવશે! તેઓ સાર તેમના નિષ્ઠા અને શેતાન તેમના વફાદારી શેતાન પ્રતિજ્ઞા હશે (પ્રકટી 13:16 જોવા બાઇબલ બંને AMP અને EXB અનુવાદ માં)! અને જેઓ આવું sternly ભગવાન દ્વારા સજા કરવામાં આવશે! અને તેઓ બહાનું વગર રહેશે ત્યાં બે સાક્ષીઓ (અથવા પ્રબોધકો) જે તેમને કહેવું બીસ્ટ (અથવા તેમની પ્રતિમા) પૂજા અથવા પોતાની નિશાની પ્રાપ્ત ન હશે માત્ર, પરંતુ સ્વર્ગ માંથી એક દેવદૂત પણ વિશ્વ ના રહેવાસીઓ આદેશ કરશે આવું કરવા માટે નથી (પ્રકટીકરણ 14: 9)!
પશુ નામ?
તેથી, પશુ નામ શું છે? અને જે આ અંત સમય રાજકીય નેતા હશે? રહેલી વ્યકિત છે, એક વસ્તુ આપણે ખાતરી માટે ખબર, તેમના નામ અક્ષરો 666 માટે ઉમેરો કરશે! પરંતુ કોઈને રોમન કરતાં વધુ સારી નામ વિચાર કરી શકો છો?
તમામ પ્રથમ, "રોમન" ગ્રીક ભાષામાં "LATEINOS" તરીકે ભાષાંતર કરી શકાય. (પરંતુ શા માટે ગ્રીક ભાષાનો ઉપયોગ? કારણ કે નવા કરારમાં સૌથી મૂળ પ્રકટીકરણનું પુસ્તક સહિત ગ્રીક માં લખવામાં આવ્યું હતું). ગ્રીક ભાષા "L" નંબર 30 રજૂ કરે છે, "એ" 1 "ટી" છે, 300 "ઇ" છે, 5 છે, "હું" 10, "એન" 50, "ઓ" 70 છે, અને " એસ "200 તેમને ઉમેરો (30 + 1 + 300 + + 5 + 10 + 50 + 70 + 200) અને તમે શું વિચાર છે? 666!
બીજું, જો તેમના નામ હતા "રોમન" તે માને છે સમાન છે, કારણ કે તે એક ત્રણ વસ્તુઓ પ્રતિનિધિત્વ કરશે. માત્ર તે આ સમય રાજકીય નેતા નામ હશે, પરંતુ તે પણ રોમન સામ્રાજ્ય તેમજ પ્રતિનિધિત્વ કરશે રોમન (કૅથલિક) ચર્ચ.
ચેતવણી!
કોઈ બાબત તમે શું, ક્યારેય ભવિષ્યમાં શું (બિલકુલ કોઇપણ સંજોગોમાં હેઠળ!) પર પ્રાણીની છાપ પ્રાપ્ત અથવા તેને (એટલે કે એન્ટિક્રાઇસ્ટ) અથવા તેમની પ્રતિમા પૂજા !!!
"મારાં વહાલાં બાળકો, અંત નજીક છે; અને તમે સાંભળ્યું છે ... એન્ટિક્રાઇસ્ટ આવી રહ્યું છે ... પાપ માણસ ... સત્યાનાશ પુત્ર, જે વિરોધ કરે છે અને તે બધા ભગવાન અથવા તે પૂજા થાય છે ... તેમણે પણ બેસી જશે કહેવામાં આવે છે ઉપર પોતે exalts ભગવાન મંદિર, અને દાવો કર્યો છે કે તેઓ પોતાની જાતને ભગવાન છે "(1 યોહાન 2:18 NKJ; 2 થેસ્સા 2: 3-4 NKJ; 2 થેસ્સા. 2: 4. NLT).
"પછી તેમણે ભગવાન સામે બદબોઈ તેમના મોં ખોલ્યું, તેમના નામ તેમના છતવાળો ગોખલો કે પાત્ર નિંદા કરે છે, અને જેઓ સ્વર્ગ માં રહેવું. અને તે તેમને આપવામાં આવી હતી સંતો [સાચા ખ્રિસ્તીઓ] સાથે યુદ્ધ કરવા માટે અને દૂર કરવા [કોન્કર] તેમને. અને સત્તા તેમને દરેક આદિજાતિ, જીભ, અને દેશ પર આપવામાં આવી હતી. અને જે લોકો પૃથ્વી પર રહે છે તેને, જેમના નામો નથી જીવન પુસ્તક લખવામાં આવ્યા છે પૂજા કરશે ... "(પ્રકટી 13: 6-8 NKJ).
"કોઈને પશુ પૂજા તો [એટલે કે એન્ટિક્રાઇસ્ટ] અને તેમની છબી [એટલે કે તેમની પ્રતિમા], અને તેના કપાળ પર કે તેના હાથ પર પોતાની નિશાની મેળવે છે, તેમણે પોતાની જાતને પણ દેવનો કોપ છે, જે તેમના પ્રકોપ કપ માં સંપૂર્ણ તાકાત રેડવામાં છે વાઇન પીશે. અને તેમણે પવિત્ર એન્જલ્સ હાજરી માં અને લેમ્બ ઓફ હાજરી માં આગ અને ગંધક સાથે tormented રહેશે [એટલે કે ઈસુ ખ્રિસ્ત]. અને તેઓના ત્રાસમાંથી નીકળતો ધુમાડો સદાસર્વકાળ ascends, અને તેઓ કોઈ બાકીના દિવસ હોય કે રાત્રિ છે, જે પ્રાણીની તથા તેની મૂર્તિની પૂજા કરે છે, અને જે વ્યક્તિ તેના નામની છાપ મેળવે છે "(14: 9-11 NKJ).
વધુ માહિતી ધ બીસ્ટ ઓફ માર્ક વિષે વાંચી કૃપા કરીને "રેવિલેશન જીવંત આવે છે" અને આ પુસ્તકો માટે મફત ઉપલબ્ધ છે "એન્ટિક્રાઇસ્ટ અને અંતિમ 7 વર્ષ.": www.TheBibleComesAlive.com
DHA BĪSṬA ŌPHA MĀRKA!
Prakaṭīkaraṇanuṁ pustaka (pavitra bā'ibalanā chēllā pustakamāṁ) āpaṇē sternly prāṇīnī chāpa prāpta sāmē cētavaṇī āpī chē (ēṭalē kē khristavirōdhī!). Parantu barābara prāṇīnī chāpa chē? Anē ā mārka paśu'ō nāma athavā nambara 666 sāthē jē kāṁī karavānuṁ chē? Athavā, paśu kaṁīka taddana alaga anē paśu nāma anē nambara 666 thī alaga cihna chē? Anē cōkakasa śuṁ paśu nāma śuṁ chē? Tē vyaktigata, ēka rāṣṭra, rāṣṭrō ēka jūtha, athavā ēka carca chē? Anē ā śuṁ tē viśē ēka śābdika, śārīrika mārka mārka chē? Athavā tē tēnā badalē ēka pēpara śabda pratikātmaka, sāṅkētika artha chē?
16-17: Amārī kvēsṭa prakaṭīkaraṇa 13 prathama vaḷāṅka dvārā ā praśnōnā javāba āpavā māṭē ā bōla śarū karō. Ahīṁ amē kahyuṁ chē bīsṭa"jarūrī chē kē darēka vyakti nānā anē mahāna, samr̥d'dha anē garība, mukta anē jamaṇā hātha para kē kapāḷa para cihna āpavāmāṁ āvaśē gulāma chē. Anē kō'ī ēka kharīdī athavā mārka, kē jē kyāṁ paśu nāma athavā nambara [666] tēmanā nāma rajū"(NLT) āvī hatī vinā kaṁīpaṇa vēcāṇa karī śakē chē. Tēthī ā dharmalēkha dha bīsṭa ōpha mārka phakta kyāntō paśu'ō nāma athavā nambara chē kē jē tēmanā nāma rajū karē chē tē sampūrṇapaṇē spaṣṭa karē chē. Tēthī, tamē para prāṇīnī chāpa karyā tamē para paśu nāma hōvā tarīkē ja chē (athavā nambara chē kē jē tēmanā nāma 666 rajū karē chē!).
BĪSṬA-666 NĪ NUMER!
Parantu śā māṭē nambara 666? Kēvī rītē ā nambara tēnā nāma pratinidhitva karē chē? Vēla, bā'ibala kē praśnanō javāba dō. Prakaṭīkaraṇa 13:18 (Lb) - "... Tēmanā nāma akṣarōnī saṅkhyākīya mūlyō 666. Umērō" ā kalama śud'dha cāritryanā vakhāṇa karyā batāvē chē kē 666 paśu nāma mātra āṅkaḍākīya saravāḷō VALUE chē! Udāharaṇa tarīkē, nāma"vī'ā'i'ēksa." Lēvā hōya tō āpaṇē"rōmana āṅkaḍā'ō" nō upayōga pachī vī = 5, huṁ = 1, anē ēksa = 10 pachī amē ā nāma (5 + 1 darēka akṣara āṅkaḍākīya kimmata umērō tō + 10) amē 16 tēthī vicāra, vī'ā'i'ēksa kadāca bīsṭa jyārē paśu nāma 666 sudhī umērō karaśē na hō'ī śakē, kāraṇa kē tēnā nāma mātra (16 sudhī umērē chē). Parantu jō VIX nathī paśu chē, kōṇa chē?
JĒ PAŚU CHĒ?
Tēthī jē ā paśu (ēṭalē kē ēnṭikrā'isṭa) chē? Tē yunā'iṭēḍa yurōpiyana mahāsattā (punaḥsajīvana"pavitra" rōmana sāmrājya) kēṭalāka śīkhavē chē? Athavā paśu ā punaḥsajīvana sisṭama nētā chē? Bīsṭa bannē bannē sāmrājya anē tēnā nētā sāṅkētika chē! Parantu prathama anē agraṇī tē tēnā nētā māṭē vaparāya chē. Sābita karē chē kē tē anta samaya māṭē vaparāya chē ā ṭūṅka samayamāṁ āgāmī sisṭama rājakīya nētā prakaṭīkaraṇanā pustakamāṁ bījā śāstravacanamāṁ karī'ē. Prakaṭīkaraṇa 19: 20- "Pachī jānavara kabajē karavāmāṁ āvī hatī, anē tēnī sāthē khōṭā bhaviṣyavēttā.... Ā bē āga taḷāva gandhaka sāthē barna"(NKJ) māṁ jīvanta paḍēlā hatā. Ā kalama spaṣṭa batāvē chē kē paśu māṭē tēmaṇē anē khōṭā prabōdhakanā bannē āga taḷāva phēṅkāyā chē anta samaya vyaktigata rajū!
ŚĀBDIKA, ŚĀRĪRIKA MĀRKA?
Parantu barābara bīsṭa, ā anta samaya rājakīya nētā mārka mārka chē? Tē bhautika, śābdika mārka haśē (athavā ā mārka mātra ēka rūpaka chē, chupāyēlā amuka prakāranī, gūḍha artha karyā)?
Prāṇīnī chāpa cōkkasapaṇē ēka śābdika bhautika mārka haśē! Prakaṭīkaraṇa 13:16 Anē 14:11 Bā'ibala (jīḍablyu, nōga, EXB, NEB, anē jē.Bī.) Rājyanā kēṭalāka vividha anuvāda bīsṭa nā mārka manuṣya para"brānḍēḍa" haśē. AMPC, NABRE, anē EXB rājya chē kē prāṇīnī chāpa lōkō para sṭēmpḍa karavāmāṁ āvaśē. Parantu huṁ gamē tē rītē ā jagyāmāṁ rahē chē bā'ibala ā bē paṅkti'ō śrēṣṭha anuvāda, kāraṇa kē tē jāhēra karē chē kē dha bīsṭa ōpha mārka manuṣyō para"chūndaṇāṁ kē trājūḍāṁ pāḍavāṁ" haśē! Parantu anulakṣīnē jō prāṇīnī chāpa brānḍēḍa chē, bībīmāṁ, athavā chūndaṇāṁ kē trājūḍāṁ pāḍavāṁ, ā anuvāda badhā sarvasammatithī sammata chē kē mārka śābdika bhautika mārka kē jē an'ya lōkō saraḷatāthī jōvā māṭē samartha haśē!
ŚĒTĀNA MĀRKA MĒḶAVŌ = NIṢṬHĀ!
Tamē prakaṭīkaraṇanuṁ pustaka khūba ja kāḷajīpūrvaka (khāsa karīnē 14 mō adhyāya) vān̄cī jō tamē nōṭisa karaśē kē kō'īpaṇa kē jē svēcchā'ē dha bīsṭa ōpha mārka mēḷavē gambhīra bhagavāna dvārā sajā karavāmāṁ āvaśē. Parantu bhagavāna sauthī vadhu cōkkasapaṇē chē jē kō'īnē ā cihna śārīrika tēmanē para pharaja paḍī chē sajā nahīṁ, kē tē kō'ī ēka jē ajāṇapaṇē ā cihna mēḷavē (kēṭalāka kāvataruṁ sid'dhāntavādī'ō śīkhavē) sajā karaśē! Vyakti jāṇī jō'īnē, svēcchā'ē mārka svīkārī chē.
Parantu jē kō'īnē svēcchā'ē anē jāṇī jō'īnē dha bīsṭa ōpha mārka māṭē paravānagī āpē chē tēnā athavā tēṇīnā śarīra para mūkī śakāya (kyāṁ tō tēmanā jamaṇā hātha para kē tēmanā kapāḷa para) bhagavāna sāmē sīdhī ja'īnē āvaśē! Tēnā badalē tēmanā nirmātā obeying nā, tē'ō badalē śētāna pālana karavāmāṁ āvaśē! Tē'ō sāra tēmanā niṣṭhā anē śētāna tēmanā vaphādārī śētāna pratijñā haśē (prakaṭī 13:16 Jōvā bā'ibala bannē AMP anē EXB anuvāda māṁ)! Anē jē'ō āvuṁ sternly bhagavāna dvārā sajā karavāmāṁ āvaśē! Anē tē'ō bahānuṁ vagara rahēśē tyāṁ bē sākṣī'ō (athavā prabōdhakō) jē tēmanē kahēvuṁ bīsṭa (athavā tēmanī pratimā) pūjā athavā pōtānī niśānī prāpta na haśē mātra, parantu svarga mānthī ēka dēvadūta paṇa viśva nā rahēvāsī'ō ādēśa karaśē āvuṁ karavā māṭē nathī (prakaṭīkaraṇa 14: 9)!
PAŚU NĀMA?
Tēthī, paśu nāma śuṁ chē? Anē jē ā anta samaya rājakīya nētā haśē? Rahēlī vyakita chē, ēka vastu āpaṇē khātarī māṭē khabara, tēmanā nāma akṣarō 666 māṭē umērō karaśē! Parantu kō'īnē rōmana karatāṁ vadhu sārī nāma vicāra karī śakō chō?
Tamāma prathama, "rōmana" grīka bhāṣāmāṁ"LATEINOS" tarīkē bhāṣāntara karī śakāya. (Parantu śā māṭē grīka bhāṣānō upayōga? Kāraṇa kē navā karāramāṁ sauthī mūḷa prakaṭīkaraṇanuṁ pustaka sahita grīka māṁ lakhavāmāṁ āvyuṁ hatuṁ). Grīka bhāṣā"L" nambara 30 rajū karē chē, "ē" 1"ṭī" chē, 300"i" chē, 5 chē, "huṁ" 10, "ēna" 50, "ō" 70 chē, anē" ēsa"200 tēmanē umērō (30 + 1 + 300 + + 5 + 10 + 50 + 70 + 200) anē tamē śuṁ vicāra chē? 666!
Bījuṁ, jō tēmanā nāma hatā"rōmana" tē mānē chē samāna chē, kāraṇa kē tē ēka traṇa vastu'ō pratinidhitva karaśē. Mātra tē ā samaya rājakīya nētā nāma haśē, parantu tē paṇa rōmana sāmrājya tēmaja pratinidhitva karaśē rōmana (kĕthalika) carca.
CĒTAVAṆĪ!
Kō'ī bābata tamē śuṁ, kyārēya bhaviṣyamāṁ śuṁ (bilakula kō'ipaṇa san̄jōgōmāṁ hēṭhaḷa!) Para prāṇīnī chāpa prāpta athavā tēnē (ēṭalē kē ēnṭikrā'isṭa) athavā tēmanī pratimā pūjā!!!
"Mārāṁ vahālāṁ bāḷakō, anta najīka chē; anē tamē sāmbhaḷyuṁ chē... Ēnṭikrā'isṭa āvī rahyuṁ chē... Pāpa māṇasa... Satyānāśa putra, jē virōdha karē chē anē tē badhā bhagavāna athavā tē pūjā thāya chē... Tēmaṇē paṇa bēsī jaśē kahēvāmāṁ āvē chē upara pōtē exalts bhagavāna mandira, anē dāvō karyō chē kē tē'ō pōtānī jātanē bhagavāna chē"(1 yōhāna 2:18 NKJ; 2 thēs'sā 2: 3-4 NKJ; 2 thēs'sā. 2: 4. NLT).
"Pachī tēmaṇē bhagavāna sāmē badabō'ī tēmanā mōṁ khōlyuṁ, tēmanā nāma tēmanā chatavāḷō gōkhalō kē pātra nindā karē chē, anē jē'ō svarga māṁ rahēvuṁ. Anē tē tēmanē āpavāmāṁ āvī hatī santō [sācā khristī'ō] sāthē yud'dha karavā māṭē anē dūra karavā [kōnkara] tēmanē. Anē sattā tēmanē darēka ādijāti, jībha, anē dēśa para āpavāmāṁ āvī hatī. Anē jē lōkō pr̥thvī para rahē chē tēnē, jēmanā nāmō nathī jīvana pustaka lakhavāmāṁ āvyā chē pūjā karaśē... "(Prakaṭī 13: 6-8 NKJ).
"Kō'īnē paśu pūjā tō [ēṭalē kē ēnṭikrā'isṭa] anē tēmanī chabī [ēṭalē kē tēmanī pratimā], anē tēnā kapāḷa para kē tēnā hātha para pōtānī niśānī mēḷavē chē, tēmaṇē pōtānī jātanē paṇa dēvanō kōpa chē, jē tēmanā prakōpa kapa māṁ sampūrṇa tākāta rēḍavāmāṁ chē vā'ina pīśē. Anē tēmaṇē pavitra ēnjalsa hājarī māṁ anē lēmba ōpha hājarī māṁ āga anē gandhaka sāthē tormented rahēśē [ēṭalē kē īsu khrista]. Anē tē'ōnā trāsamānthī nīkaḷatō dhumāḍō sadāsarvakāḷa ascends, anē tē'ō kō'ī bākīnā divasa hōya kē rātri chē, jē prāṇīnī tathā tēnī mūrtinī pūjā karē chē, anē jē vyakti tēnā nāmanī chāpa mēḷavē chē" (14: 9-11 NKJ).
Vadhu māhitī dha bīsṭa ōpha mārka viṣē vān̄cī kr̥pā karīnē"rēvilēśana jīvanta āvē chē" anē ā pustakō māṭē maphata upalabdha chē"ēnṭikrā'isṭa anē antima 7 varṣa.": www.TheBibleComesAlive.com
gujarati = gujarati = gujarati
જો તમે તમારી ભાષામાં મારા કોઈપણ લેખો અથવા પુસ્તકો વાંચવા માંગો છો, તો ફક્ત નીચેની લિંક પર ક્લિક કરો:
આ લિંક મારા તમામ લખાણોને અંગ્રેજીથી તમારી ભાષામાં અનુવાદિત કરશે. પરંતુ તે ફક્ત એક સમયે 1 પૃષ્ઠનું ભાષાંતર કરી શકે છે.
Jō tamē tamārī bhāṣāmāṁ mārā kō'īpaṇa lēkhō athavā pustakō vān̄cavā māṅgō chō, tō phakta nīcēnī liṅka para klika karō:
Ā liṅka mārā tamāma lakhāṇōnē aṅgrējīthī tamārī bhāṣāmāṁ anuvādita karaśē. Parantu tē phakta ēka samayē 1 pr̥ṣṭhanuṁ bhāṣāntara karī śakē chē.
— Other Books & Articles in Your Language —
If you would like to read any of my articles or books in your language, just click on the following link:
This link will translate all of my writings from English to your language. But it can only translate 1 page at a time.